- 即使恨也爱你
- 사랑해: 我爱你
- 미워지다: [동사] 嫌 xián. 厌 yàn. 憎 zēng. 讨厌 tǎoyàn. 讨嫌 tǎo//xián. 이번 한 번인데도 나는 많이 미워졌다连这一次我都觉得嫌多자신도 미워지는 것을 느꼈다自己也觉得有些厌起来그의 뒷모습을 보자 앞모습이 미워졌다看到他后面就憎他前面오늘은 좋아하지만 내일은 미워질 것이다今天喜欢明天就讨厌了이미 미워지기 시작했다已经开始讨嫌了
- 미워하다: [동사] 嫌 xián. 厌 yàn. 憎 zēng. 讨厌 tǎoyàn. 憎恨 zēnghèn. 憎恶 zēngwù. 嫌恶 xiánwù. 讨嫌 tǎo//xián. 厌嫌 yànxián. 忌恨 jìhèn. 미워하지 마라别嫌了나도 그렇게 그를 미워하지는 않았다我也就不那么厌他나는 그가 슬퍼하지 않기 때문에 미워한다我憎恶他并不悲哀위선을 미워하다憎恨伪善나는 조금도 미워하지 않는다我一点都不讨嫌그의 얼굴에는 미워하는 기색이 역력했다他脸上有绝对嫌恶的表情나는 그가 왜 이렇게 나를 미워하는지 모르겠다我不知道为什么他这么厌嫌我일은 이미 분명하게 얘기했으니, 더 이상 누구도 누구를 미워하지 마라事情已经说清, 谁也别再忌恨谁了
- 사랑 1: [명사] (1) 爱 ài. 亲爱 qīn’ài. 【문어】慈 cí. 자녀를 사랑하다爱子女어머니는 아이에 대해 사랑하는 마음이 가득하다老妈妈对孩子充满慈爱사랑하는 친구 여러분!亲爱的朋友们!노인을 존경하고 어린이를 사랑하다敬老慈幼 (2) 情 qíng. 爱 ài. 爱恋 àiliàn.사랑을 속삭이다谈情说爱부부 사이에 사랑이 깊다夫妻情重한 번 보고 사랑에 빠지다一见钟情사랑의 세계는 전쟁터와 같다情场如战场그는 한 여인을 사랑하게 되었다他爱上了一个女人了그들 두 사람은 사랑하게 되었다他们俩互相爱上了그 여자는 이 청년을 사랑하고 있다她爱恋着这个小伙子 (3) 爱护 àihù. 爱上 ài‧shang.공공 기물을 사랑하다爱护公物그는 이 일을 사랑하게 되었다他爱上了这个工作사랑 2[명사] 厢房 xiāngfáng.
- 사랑니: [명사] 智齿 zhìchǐ. 【북경어】尽头牙 jìn‧touyá.